814.50 Radiological Protection Act of 22 March 1991 (RPA)

814.50

Legge del 22 marzo 1991 sulla radioprotezione (LRaP)

Art. 19 Emergency response organization

1 The Federal Council shall establish an emergency response organization for incidents that could endanger the public as a result of increased radioactivity.

2 The emergency response organization shall have, in particular, the following responsibilities:

a.
in the event of an incident, it shall forecast the dangers arising for the public;
b.
it shall monitor the extent and course of increased radioactivity and assess possible impacts on people and the environment;
c.
where there is an imminent danger, it shall order the necessary emergency measures and supervise their implementation.

3 The details shall be elaborated by the Federal Council. It shall ensure that the emergency response organization:

a.
informs the competent federal and cantonal agencies of the extent of the danger and requests the necessary protective measures;
b.
informs the public.

Art. 19 Organizzazione d’intervento

1 Il Consiglio federale istituisce un’organizzazione d’intervento nel caso di eventi che possono provocare, per la popolazione, un pericolo dovuto a un aumento della radioattività.

2 L’organizzazione d’intervento ha in particolare i compiti seguenti:

a.
allestisce prognosi sui pericoli per la popolazione in caso di evento particolare;
b.
segue l’ampiezza e l’evoluzione della radioattività accresciuta e valuta le ripercussioni possibili sull’uomo e sull’ambiente;
c.
in caso di pericolo immediato, ordina i necessari provvedimenti d’urgenza e ne sorveglia l’esecuzione.

3 Il Consiglio federale disciplina le modalità. Provvede affinché l’organizzazione d’intervento:

a.
informi i servizi competenti della Confederazione e dei Cantoni sul grado del pericolo e proponga loro i necessari provvedimenti protettivi;
b.
informi la popolazione.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.