814.50 Radiological Protection Act of 22 March 1991 (RPA)

814.50

Legge del 22 marzo 1991 sulla radioprotezione (LRaP)

Art. 18 Off-site limits

1 For the purpose of environmental monitoring, the Federal Council shall specify off-site limits for radionuclides and for direct radiation.

2 It shall specify the off-site limits so that, according to the standards of science and technology or based on experience, exposure to radiation below these limits does not endanger human beings, animals or plants, their communities or habitats.

3 For radionuclides in foodstuffs, the maximum concentrations in terms of the foodstuffs legislation apply.

14 Amended by Annex No II 5 of the Foodstuffs Act of 20 June 2014, in force since 1 May 2017 (AS 2017 249; BBl 2011 5571).

Art. 18 Valori limite d’immissione

1 Ai fini della sorveglianza dell’ambiente, il Consiglio federale stabilisce valori limite d’immissione per i radionuclidi e la radiazione diretta.

2 Stabilisce i valori limite d’immissione in modo che, conformemente allo stato della scienza e della tecnica o in base all’esperienza, le immissioni inferiori a tali valori non mettano in pericolo l’uomo, la fauna e la flora, le loro biocenosi e i loro biotopi.

3 Per i radionuclidi nelle derrate alimentari si applicano le concentrazioni massime secondo la legislazione sulle derrate alimentari.

14 Nuovo testo giusta il n. II 5 dell’all. alla L del 20 giu. 2014 sulle derrate alimentari, in vigore dal 1° mag. 2017 (RU 2017 249; FF 2011 5017).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.