814.318.142.1 Ordinance of 16 December 1985 on Air Pollution Control (OAPC)

814.318.142.1 Ordinanza del 16 dicembre 1985 contro l'inquinamento atmosferico (OIAt)

Art. 31 Preparation of an action plan

The authorities shall draw up an action plan in accordance with Article 44a of the Act if it has been established or is to be expected that, in spite of the preventive limiting of emissions, excessive ambient air pollution levels are caused by:

a.
an item of transport infrastructure;
b.
a number of stationary installations.

34 Amended by No I of the O of 15 Dec. 1997, in force since 1 March 1998 (AS 1998 223).

Art. 31 Allestimento di un piano dei provvedimenti

L’autorità allestisce un piano dei provvedimenti giusta l’articolo 44a della legge se è accertato o se c’è da aspettarsi che, nonostante le limitazioni preventive delle emissioni, si producano immissioni eccessive provocate da:

a.
un’infrastruttura per i trasporti;
b.
più impianti stazionari.

36 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 15 dic. 1997, in vigore dal 1° mar. 1998 (RU 1998 223).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.