814.201 Waters Protection Ordinance of 28 October 1998 (WPO)

814.201 Ordinanza del 28 ottobre 1998 sulla protezione delle acque (OPAc)

Art. 10 Prohibition of waste disposal with waste water

It is prohibited:

a.
to dispose of solid and liquid wastes with waste water unless this is expedient for treatment of waste water;
b.
to discharge substances in a way which is contrary to instructions on the manufacturer’s label or in the directions for use.

Art. 10 Divieto di smaltimento dei rifiuti insieme alle acque di scarico

È vietato:

a.
smaltire rifiuti solidi e liquidi insieme alle acque di scarico, salvo che ciò sia opportuno per il trattamento di quest’ultime;
b.
evacuare sostanze contrariamente alle avvertenze del fabbricante apposte sull’etichetta o contenute nelle istruzioni per l’uso.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.