814.20 Federal Act of 24 January 1991 on the Protection of Waters (Waters Protection Act, WPA)

814.20 Legge federale del 24 gennaio 1991 sulla protezione delle acque (LPAc)

Art. 71 Contraventions

1 The penalty shall be a fine of up to 20,000 francs for any person who wilfully:90

a.
contravenes this Act in any other way;
b.
contravenes an individual order that is communicated to him and includes a specific reference to the penalties mentioned in this Article.

2 In cases of negligence, the penalty shall be a fine.

3 Aiding and abetting is also an offence.

491

90 Amended by No II 2 of the FA of 19 March 2010, in force since 1 Aug. 2010 (AS 2010 3233; BBl 2009 5435).

91 Repealed by No II 2 of the FA of 19 March 2010, with effect from 1 Aug. 2010 (AS 2010 3233; BBl 2009 5435).

Art. 71 Contravvenzioni

1 È punito con la multa fino a 20 000 franchi chiunque, intenzionalmente:89

a.
contravviene altrimenti alla presente legge;
b.
contravviene a una singola decisione comunicatagli sotto comminatoria delle pene previste nel presente articolo.

2 Se l’autore ha agito per negligenza, la pena è della multa.

3 La complicità è punibile.

4 …90

89 Nuovo testo giusta il n. II 2 della LF del 19 mar. 2010, in vigore dal 1° ago. 2010 (RU 2010 3233; FF 2009 4721).

90 Abrogato dal n. II 2 della LF del 19 mar. 2010, con effetto dal 1° ago. 2010 (RU 2010 3233; FF 2009 4721).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.