814.20 Federal Act of 24 January 1991 on the Protection of Waters (Waters Protection Act, WPA)

814.20 Legge federale del 24 gennaio 1991 sulla protezione delle acque (LPAc)

Art. 18 Exceptions

1 In the case of small buildings and installations in an area served by public sewers but which for overriding reasons cannot be immediately connected to such sewers, a building permit may be granted where it is possible to provide the connection in the short term and that in the meantime the waste water may be disposed of in another satisfactory manner. Before the authority grants a building permit in such circumstances, it shall consult with the cantonal water protection agency.

2 The Federal Council may define the exceptions in greater detail.

Art. 18 Eccezioni

1 Per gli edifici e gli impianti minori che si trovano all’interno del perimetro delle canalizzazioni pubbliche e che, per ragioni perentorie, non possono essere ancora allacciati alla canalizzazione, il permesso di costruzione può essere concesso se l’allacciamento è possibile a breve termine e, nel frattempo, l’eliminazione delle acque di scarico sia assicurata in altro modo soddisfacente. Prima di accordare il permesso, l’autorità sente l’ufficio cantonale preposto alla protezione delle acque.

2 Il Consiglio federale può precisare le condizioni.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.