1 The FOCBS may authorise persons to acquire VOCs provisionally exempt from tax provided that they undertake: 43
1a …47
1bis It may also grant this authorisation to persons who use a substance listed in Annex 1 of this Ordinance if they prove that:
2 Authorisation may also be granted to persons who deal wholesale in VOCs and prove average stocks of at least 10t of VOCs or an annual minimum turnover of 25 t of VOCs.49
3 The formal commitment or the proof must be submitted to the Directorate General of Customs.
4 The Directorate General of Customs shall maintain a public register of persons who have been authorised to acquire provisionally exempted VOCs.50
42 Amended by No I of the O of 14 Dec. 1998, in force since 1 Jan. 1999 (AS 1999 604)
43 Amended by No I of the O of 23 Feb. 2022, in force since 1 Jan. 2023 (AS 2022 160).
44 Inserted by No I of the O of 23 Feb. 2022, in force since 1 Jan. 2023 (AS 2022 160).
45 Inserted by No I of the O of 23 Feb. 2022, in force since 1 Jan. 2023 (AS 2022 160).
46 Amended by No I of the O of 26 June 2002, in force since 1 Dec. 2002 (AS 2002 3117).
47 Inserted by No I of the O of 4 Dec. 2000 (AS 2000 3049). Repealed by No I of the O of 27 June 2012, with effect from 1 Jan. 2013 (AS 2012 3785).
48 Inserted by No I of the O of 27 June 2012, in force since 1 Jan. 2013 (AS 2012 3785).
49 Amended by No I of the O of 23 Feb. 2022, in force since 1 Jan. 2023 (AS 2022 160).
50 Inserted by No I of the O of 27 June 2012, in force since 1 Jan. 2013 (AS 2012 3785).
1 L’UDSC può accordare un’autorizzazione per l’acquisto di COV temporaneamente non gravati dalla tassa alle persone che per almeno 25 t di COV all’anno si impegnano:42
1a …46
1bis Essa può concedere detta autorizzazione anche alle persone che utilizzano una sostanza secondo l’allegato 1 della presente ordinanza, se esse provano che:
2 L’autorizzazione può essere accordata anche a persone che esercitano un commercio all’ingrosso di COV e provano di avere in media almeno 10 t di COV quali scorte di magazzino o un fatturato minimo annuo di 25 t di COV.48
3 La dichiarazione di impegno volontario o la prova relativa alle scorte devono essere depositate presso la Direzione generale delle dogane.
4 La Direzione generale delle dogane tiene un registro pubblico delle persone che possiedono un’autorizzazione per l’acquisto di COV temporaneamente non gravati dalla tassa.49
41 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 14 dic. 1998, in vigore dal 1° gen. 1999 (RU 1999 604).
42 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 feb. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 160).
43 Introdotta dal n. I dell’O del 23 feb. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 160).
44 Introdotta dal n. I dell’O del 23 feb. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 160).
45 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 26 giu. 2002, in vigore dal 1° dic. 2002 (RU 2002 3117).
46 Introdotto dal n. I dell’O del 4 dic. 2000 (RU 2000 3049). Abrogato dal n. I dell’O del 27 giu. 2012, con effetto dal 1° gen. 2013 (RU 2012 3785).
47 Introdotto dal n. I dell’O del 27 giu. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013 (RU 2012 3785).
48 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 feb. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 160).
49 Introdotto dal n. I dell’O del 27 giu. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013 (RU 2012 3785).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.