813.12 Ordinance of 18 May 2005 on the Placing on the Market and Handling of Biocidal Products (Ordinance on Biocidal Products, OBP)

813.12 Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente l'immissione sul mercato e l'utilizzazione di biocidi (Ordinanza sui biocidi, OBioc)

Art. 31a Labelling

1 Anyone who is responsible for the placing on the market of treated articles must:

a.
label them in accordance with Article 58 paragraphs 3, 4 and 6 of Regulation (EU) No 528/2012158; and
b.
include in the instructions for use the relevant information specified in the ORRChem159.

2 The labelling must be in at least one official language of the place where the treated article is placed on the market.160

158 See footnote to Art. 1b para. 3.

159 SR 814.81

160 Amended by Annex No 1 of the O of 11 March 2022, in force since 1 May 2022 (AS 2022 220).

Art. 31a Etichettatura

1 Il responsabile dell’immissione sul mercato di articoli trattati deve:

a.
etichettarli secondo l’articolo 58 paragrafi 3, 4 e 6 del regolamento (UE) n. 528/2012155; e
b.
riportare nelle istruzioni per l’uso le indicazioni determinanti secondo l’ORRPChim156.

2 L’etichetta deve essere redatta in almeno una lingua ufficiale del luogo in cui gli articoli trattati sono immessi sul mercato.157

155 Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 1b cpv. 3.

156 RS 814.81

157 Nuovo testo giusta l’all. n. 1 dell’O dell’11 mar. 2022, in vigore dal 1° mag. 2022 (RU 2022 220).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.