812.21 Federal Act of 15 December 2000 on Medicinal Products and Medical Devices (Therapeutic Products Act, TPA)

812.21 Legge federale del 15 dicembre 2000 sui medicamenti e i dispositivi medici (Legge sugli agenti terapeutici, LATer)

Art. 73 Management Board

1 The Management Board is the operative body of the Agency. It is headed by an executive director.

2 The Management Board has the following duties:

a.
to conduct business;
b.
to issue administrative orders as provided for in the regulations of the organisation;
c.
to prepare the basis for the decisions of the Agency Council and report to it regularly and without delay in the event of special incidents;
d.
to represent the Agency in contacts with the outside world;
e.
to issue the business plan and the budget and submit the same to the Agency Council for approval;
f.
to decide on establishment, amendment and termination of the employment relationship of Agency staff; the foregoing is without prejudice to Article 72a paragraph 1 letter h;
g.
to carry out the tasks not assigned to any other Agency body.

195 Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (AS 2017 2745, 2018 3575; BBl 2013 1).

Art. 73 Direzione

1 La Direzione è l’organo operativo dell’Istituto. È presieduta da un direttore.

2 La Direzione ha i compiti seguenti:

a.
dirige gli affari;
b.
emana le decisioni conformemente al regolamento d’organizzazione;
c.
elabora le basi decisionali del Consiglio dell’Istituto e lo informa a scadenze regolari; in caso di eventi particolari lo informa senza indugio;
d.
rappresenta l’Istituto verso l’esterno;
e.
elabora il piano di gestione e il preventivo e li sottopone per approvazione al Consiglio dell’Istituto;
f.
decide in merito alla costituzione, alla modifica e allo scioglimento dei rapporti di lavoro del personale dell’Istituto; è fatto salvo l’articolo 72a capoverso 1 lettera h;
g.
adempie i compiti che non sono assegnati a un altro organo.

3 Il regolamento d’organizzazione disciplina i dettagli.

198 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° gen. 2019 (RU 2017 2745, 2018 3575; FF 2013 1).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.