812.21 Federal Act of 15 December 2000 on Medicinal Products and Medical Devices (Therapeutic Products Act, TPA)
812.21 Legge federale del 15 dicembre 2000 sui medicamenti e i dispositivi medici (Legge sugli agenti terapeutici, LATer)
Art. 14a Application for a marketing authorisation under the simplified authorisation procedure
1 Applications for a marketing authorisation under the simplified authorisation procedure must contain the following data and documents for the following medicinal products:
- a.
- Medicinal products referred to in Article 14 paragraph 1 letter abis:
- 1.
- the data and documents referred to in Article 11 paragraphs 1 and 2 letter a numbers 1–4; the data referred to in Article 11 paragraph 2 letter a number 2 may be replaced by a compilation of equivalent scientific evidence,
- 2.
- proof of the marketing authorisations of the foreign comparator product;
- b.
- Medicinal products referred to in Article 14 paragraph 1letter ater:
- 1.
- the data and documents referred to in Article 11 paragraphs 1 and 2 letter a numbers 1, 3 and 4,
- 2.
- an assessment of the risks,
- 3.
- proof of 30 or 15 years of medical use;
- c.
- Medicinal products referred to in Article 14 paragraph 1 letter aquater:
- 1.
- the data and documents referred to in Article 11 paragraphs 1 and 2 letter a numbers 1, 3 and 4,
- 2.
- an assessment of the risks,
- 3.
- the cantonal marketing authorisation;
- d.
- Medicinal products referred to in Article 14 paragraph 1 letter b: the data and documents referred to in Article 11 paragraphs 1 and 2 letter a; the data referred to in Article 11 paragraph 2 letter a number 2 may be replaced by equivalent data in accordance with specific therapy approaches, in particular by bibliographical evidence of efficacy and safety, or by evidence of use;
- e.
- Medicinal products referred to in Article 14 paragraph 1 letter cbis: the data and documents referred to in Article 11 paragraphs 1 and 2 letter a; the data referred to in Article 11 paragraph 2 letter a number 2 may be replaced by bibliographical evidence of efficacy and safety, or by evidence of use.
2 Throughout the period of marketing authorisation of medicinal products referred to in paragraph 1 letter a, the following information on the foreign comparator product shall be submitted to the Agency without being requested:
- a.
- all internationally recorded safety signals;
- b.
- all interim reports and final results of the foreign regulatory authority.
Art. 14a Domanda di omologazione con procedura semplificata
1 La domanda di omologazione con procedura semplificata dei medicamenti seguenti deve contenere i dati e i documenti indicati qui appresso:
- a.
- medicamenti secondo l’articolo 14 capoverso 1 lettera abis:
- 1.
- i dati e i documenti di cui all’articolo 11 capoversi 1 e 2 lettera a numeri 1–4; in luogo dei risultati degli esami di cui all’articolo 11 capoverso 2 lettera a numero 2 può essere presentata una raccolta di dati scientifici equivalenti,
- 2.
- la prova dell’omologazione all’estero del preparato estero equivalente;
- b.
- medicamenti secondo l’articolo 14 capoverso 1 lettera ater:
- 1.
- i dati e i documenti di cui all’articolo 11 capoversi 1 e 2 lettera a numeri 1, 3 e 4,
- 2.
- una valutazione dei rischi,
- 3.
- la prova dell’uso medico da rispettivamente 30 e 15 anni;
- c.
- medicamenti secondo l’articolo 14 capoverso 1 lettera aquater:
- 1.
- i dati e i documenti di cui all’articolo 11 capoversi 1 e 2 lettera a numeri 1, 3 e 4,
- 2.
- una valutazione dei rischi,
- 3.
- l’omologazione cantonale;
- d.
- medicamenti secondo l’articolo 14 capoverso 1 lettera b: i dati e i documenti di cui all’articolo 11 capoversi 1 e 2 lettera a; in luogo dei risultati degli esami di cui all’articolo 11 capoverso 2 lettera a numero 2 possono essere presentati dati equivalenti conformemente al corrispondente indirizzo terapeutico speciale, in particolare la prova bibliografica dell’efficacia e della sicurezza o prove di applicazione;
- e.
- medicamenti secondo l’articolo 14 capoverso 1 lettera cbis: i dati e i documenti di cui all’articolo 11 capoversi 1 e 2 lettera a; in luogo dei risultati degli esami di cui all’articolo 11 capoverso 2 lettera a numero 2 possono essere presentate la prova bibliografica dell’efficacia e della sicurezza o prove di applicazione.
2 Durante la durata di validità dell’omologazione dei medicamenti di cui al capoverso 1 lettera a vanno comunicate spontaneamente all’Istituto le seguenti informazioni concernenti il preparato estero equivalente:
- a.
- tutte le segnalazioni di circostanze preoccupanti registrate a livello internazionale;
- b.
- tutti i rapporti intermedi e i risultati finali dei controlli dell’autorità di omologazione estera.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.