810.30 Federal Act of 30 September 2011 on Research involving Human Beings (Human Research Act, HRA)

810.30 Legge federale del 30 settembre 2011 concernente la ricerca sull'essere umano (Legge sulla ricerca umana, LRUm)

Art. 16 Informed consent

1 Persons may only be involved in a research project if they have given their informed consent. Consent must be given in writing; the Federal Council may specify exemptions.

2 The persons concerned must receive comprehensible oral and written information on:

a.
the nature, purpose and duration of, and procedure for, the research project;
b.
the foreseeable risks and burdens;
c.
the expected benefits of the research project, in particular for themselves or for other people;
d.
the measures taken to protect the personal data collected;
e.
their rights.

3 Before a decision on consent is made by the persons concerned, they must be allowed an appropriate period for reflection.

4 The Federal Council may specify further elements of the information to be provided.

Art. 16 Consenso informato

1 Una persona può essere coinvolta in un progetto di ricerca soltanto se vi ha acconsentito dopo essere stata sufficientemente informata. Il consenso deve essere rilasciato per scritto; il Consiglio federale può prevedere deroghe.

2 La persona interessata deve essere informata in una forma comprensibile, oralmente e per scritto, circa:

a.
il tipo, lo scopo, la durata e lo svolgimento del progetto di ricerca;
b.
i rischi e gli incomodi prevedibili;
c.
il beneficio presumibile risultante dal progetto di ricerca, in particolare per se stessa o per altre persone;
d.
le misure destinate alla protezione dei dati personali raccolti;
e.
i suoi diritti.

3 Alla persona interessata deve essere accordato un congruo termine di riflessione entro il quale decidere se dare il proprio consenso.

4 Il Consiglio federale può stabilire che l’informazione comprenda ulteriori elementi.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.