810.21 Federal Act of 8 October 2004 on the Transplantation of Organs, Tissues and Cells (Transplantation Act)

810.21 Legge federale dell' 8 ottobre 2004 sul trapianto di organi, tessuti e cellule (Legge sui trapianti)

Art. 60 Exchange of data with foreign authorities and international organisations

1 The Federal Council shall regulate responsibilities and the procedures for exchanging data with foreign authorities and institutions and with international organisations.

2 Confidential data may only be provided to foreign authorities and institutions or to international organisations if:

a.
required by agreements under international law or resolutions passed by international organisations;
b.
necessary to avert an imminent danger to life or health; or
c.
this would enable illegal trade or other serious offences under this Act to be exposed.

Art. 60 Scambio di dati con autorità estere e con organizzazioni internazionali

1 Il Consiglio federale disciplina le competenze e la procedura per lo scambio di dati con autorità e istituzioni estere e con organizzazioni internazionali.

2 Dati confidenziali possono essere comunicati ad autorità e istituzioni estere e a organizzazioni internazionali soltanto se:

a.
lo esigono trattati internazionali o risoluzioni di organizzazioni internazionali;
b.
è necessario per scongiurare pericoli che minacciano direttamente la vita e la salute; oppure
c.
tale comunicazione consente di scoprire traffici illeciti o altre gravi violazioni della presente legge.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.