810.21 Federal Act of 8 October 2004 on the Transplantation of Organs, Tissues and Cells (Transplantation Act)
810.21 Legge federale dell' 8 ottobre 2004 sul trapianto di organi, tessuti e cellule (Legge sui trapianti)
Art. 60 Exchange of data with foreign authorities and international organisations
1 The Federal Council shall regulate responsibilities and the procedures for exchanging data with foreign authorities and institutions and with international organisations.
2 Confidential data may only be provided to foreign authorities and institutions or to international organisations if:
- a.
- required by agreements under international law or resolutions passed by international organisations;
- b.
- necessary to avert an imminent danger to life or health; or
- c.
- this would enable illegal trade or other serious offences under this Act to be exposed.
Art. 60 Scambio di dati con autorità estere e con organizzazioni internazionali
1 Il Consiglio federale disciplina le competenze e la procedura per lo scambio di dati con autorità e istituzioni estere e con organizzazioni internazionali.
2 Dati confidenziali possono essere comunicati ad autorità e istituzioni estere e a organizzazioni internazionali soltanto se:
- a.
- lo esigono trattati internazionali o risoluzioni di organizzazioni internazionali;
- b.
- è necessario per scongiurare pericoli che minacciano direttamente la vita e la salute; oppure
- c.
- tale comunicazione consente di scoprire traffici illeciti o altre gravi violazioni della presente legge.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.