784.104.2 Ordinance of 5 November 2014 on Internet Domains (OID)

784.104.2 Ordinanza del 5 novembre 2014 sui domini Internet (ODIn)

Art. 58

The registry may, on its own initiative or at the request of the registrar concerned, revoke the allocation of a domain name:

a.
if it appears that a generic designation allocated as a domain name should have been allocated under a naming mandate; the beneficiary of the naming mandate shall pay the former holder compensation which includes all the costs of registration and management of the revoked domain name;
b.
if it is evident, on the basis of a brief examination, that the designation allocated as a domain name infringes a trademark right;
c.
if the domain name contains a geographical denomination which is of particular interest for all or part of the Swiss community and is required by a public body or another public law organisation; the latter pays the former holder compensation which includes all the costs of registration and management of the revoked domain name;
d.
if there is reason to believe that the holder has applied for the registration for the sole purpose of harming the reputation of the holder of a legitimate interest in this name or a connected name, or that of a product or service associated with this name in the mind of the public;
e.
if there is reason to believe that the holder has applied for the allocation for the purpose of profiting from the reputation of the holder of a legitimate interest in this name or in a name or product associated with this name in the mind of the public;
f.
if the characteristics or values which underlie the domain so require.

Art. 58

Il gestore del registro può revocare, di propria volontà o su richiesta del centro di registrazione, l’attribuzione di un nome di dominio se:

a.
una denominazione generica attribuita quale nome di dominio dovrebbe piuttosto essere attribuita tramite mandato di nominazione; il beneficiario del mandato di nominazione versa al precedente titolare un indennizzo che include la totalità delle spese di registrazione e di gestione del nome di dominio revocato;
b.
da un esame sommario risulta evidente che la denominazione attribuita come nome di dominio viola un diritto su un segno distintivo;
c.
il nome di dominio contiene una denominazione geografica che presenta un interesse particolare per la totalità o una parte della comunità svizzera ed è richiesto da un ente pubblico o da un’altra organizzazione di diritto pubblico; il richiedente versa al precedente titolare un indennizzo che include la totalità delle spese di registrazione e di gestione del nome di dominio revocato;
d.
ha ragionevolmente motivo di supporre che il titolare abbia richiesto l’attribuzione unicamente nell’intento di nuocere alla reputazione di chi possiede un interesse legittimo per questo nome o per un nome affine oppure alla reputazione di un prodotto o di un servizio affine a questo nome agli occhi del pubblico;
e.
ha ragionevolmente motivo di supporre che il titolare abbia richiesto l’attribuzione nell’intento di trarre profitto dalla reputazione di chi possiede un interesse legittimo per questo nome o per un nome affine oppure dalla reputazione di un prodotto o di un servizio affine a questo nome agli occhi del pubblico;
f.
lo esigono le caratteristiche o i valori sui cui si fonda il dominio.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.