784.104.2 Ordinance of 5 November 2014 on Internet Domains (OID)

784.104.2 Ordinanza del 5 novembre 2014 sui domini Internet (ODIn)

Art. 56 Naming mandate

1 The domain names which correspond to or which are connected with designations of a generic character with a particular interest for all or part of the Swiss community must be allocated under a naming mandate. OFCOM may draw up and keep up to date a non-exhaustive list of the designations or categories of designation concerned.

2 The registry may allocate domain names under a naming mandate:

a.
following a call for tenders; if necessary it regulates the modalities of the tendering procedure; the latter must conform to the principles of objectivity, non-discrimination and transparency, while guaranteeing the confidentiality of the data provided by the candidates; or
b.
on the basis of a spontaneous candidature.

3 Any candidate for a domain which is to be allocated under a naming mandate must:

a.
demonstrate that it complies with the general and particular conditions imposed on the allocation of a domain name;
b.51
demonstrate that it represents all or an important part of the community concerned with the requested designation or that its candidature benefits from the support of all or an important part of this community; guarantees of compliance with the principles of competitive neutrality, non-discrimination and transparency may be substituted for representation or support of the community if the name applied for does not refer to a specific community or the name applied for is not represented by an organised or constituted community;
c.
indicate the possible related domain names in German, French, Italian or English which it wishes to integrate into the naming mandate;
d.
demonstrate that the envisaged use of the domain name and the performances or services offered in connection with this name benefit the whole of the community concerned;
e.
demonstrate the manner in which it will ensure that the requirements provided for under Title 2 of the Trademark Protection Act of 28 August 199252 are complied with by all the products offered using a domain name the designation of which refers to a product, to its characteristics or to a category of products;
f.
demonstrate the extent to which its project provides added value for the community concerned and for the Swiss community;
g.
demonstrate that it meets the conditions prescribed by OFCOM for the quality of the domain name or of the desired project;
h.
provide a draft of a naming mandate.

4 The registry shall publish the candidatures. Other applicants may submit an application for this same domain name within the 20 days following publication.

5 In the event of a multiple candidature, the registry shall allocate the domain name to the candidate whose project provides added value for the community concerned and for the Swiss community that is clearly greater than that of the other projects.

6 If no project meets the requirement set out in paragraph 5 and the candidates cannot agree on a single or joint candidature, the registry shall decide on the allocation by drawing lots or holding an auction. The proceeds from the auction are paid into federal funds.

7 A domain name under a naming mandate is allocated for a specified term. It must be used.

8 The rules applicable to the supervision of persons that are delegated the registry function of a domain managed by the Confederation (Art. 40 to 43) apply by analogy to naming mandates, and in particular to their revocation.

9 The registry shall disclose naming mandates to third parties which request them; it may also make them available by a consultation procedure or publish them in another manner. The clauses and annexes containing confidential commercial information may not be communicated.

51 Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (AS 2020 6251).

52 SR 232.11

Art. 56

1 I nomi di dominio corrispondenti o affini a denominazioni a carattere generico che presentano un interesse particolare per una parte o la totalità della comunità svizzera devono essere attribuiti tramite mandato di nominazione. L’UFCOM può stilare e aggiornare una lista non esaustiva delle denominazioni o delle categorie di denominazioni interessate.

2 Il gestore del registro può attribuire nomi di dominio tramite mandato di nominazione:

a.
a seguito di un bando di concorso; se necessario disciplina le modalità della procedura del bando di concorso; questa deve rispettare i principi dell’oggettività, della non discriminazione e della trasparenza, garantendo allo stesso tempo la confidenzialità dei dati forniti dai candidati; o
b.
sulla base di una candidatura spontanea.

3 Il candidato a un nome di dominio che deve essere attribuito tramite mandato di nominazione deve:

a.
dimostrare che soddisfa le condizioni generali e particolari di attribuzione di un nome di dominio;
b.52
dimostrare che rappresenta la totalità o una parte importante della comunità interessata dalla denominazione richiesta o che la candidatura beneficia del sostegno della totalità o di una parte importante di questa comunità; garanzie di neutralità della concorrenza, di non discriminazione e di trasparenza possono sopperire alla rappresentazione o al sostegno della comunità se la denominazione richiesta non si riferisce ad alcuna comunità in particolare o se non è rappresentata da una comunità organizzata o costituita;
c.
indicare gli eventuali nomi di dominio affini in tedesco, francese, italiano o inglese che egli desidera inserire nel mandato di nominazione;
d.
dimostrare che l’utilizzo che prevede di fare del nome di dominio e le prestazioni o i servizi offerti in relazione con il nome vanno a beneficio della comunità interessata nel suo complesso;
e.
mostrare come intende vigilare sul rispetto delle esigenze sancite dal titolo secondo della legge del 28 agosto 199253 sulla protezione dei marchi per tutti i prodotti offerti tramite un nome di dominio la cui denominazione si riferisce a un prodotto, alle sue caratteristiche o a una categoria di prodotti;
f.
dimostrare in che misura il proprio progetto apporta un valore aggiunto alla comunità interessata e alla comunità svizzera;
g.
dimostrare che soddisfa le condizioni previste dall’UFCOM in relazione alle qualità fissate per il nome di dominio o il progetto desiderato;
h.
proporre un progetto di mandato di nominazione.

4 Il gestore del registro pubblica le candidature. Altri richiedenti possono presentare una domanda per lo stesso nome di dominio nei 20 giorni successivi alla pubblicazione.

5 In caso di candidatura plurima, il gestore del registro attribuisce il nome di dominio al candidato il cui progetto apporta alla comunità interessata e alla comunità svizzera un valore aggiunto chiaramente superiore a quello degli altri progetti.

6 Se nessun progetto soddisfa il requisito di cui al capoverso 5 e i candidati non riescono ad accordarsi su una candidatura unica o comune, il gestore del registro subordina l’attribuzione a un’estrazione a sorte o a una vendita all’asta. Il ricavato della vendita all’asta è versato nella Cassa federale.

7 Un nome di dominio ottenuto tramite mandato di nominazione è attribuito per una durata determinata. Esso deve essere utilizzato.

8 Per il rimanente, ai mandati di nominazione, e in particolare alla loro revoca, si applicano per analogia le regole concernenti la sorveglianza sui delegati della funzione di gestore del registro di un dominio gestito dalla Confederazione (art. 40–43).

9 Il gestore del registro fornisce i mandati di nominazione ai terzi che ne fanno richiesta; può anche metterli a disposizione nel quadro di una procedura di bando o pubblicarli in altro modo. Le clausole e gli allegati contenenti segreti commerciali non sono comunicati.

52 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6251).

53 RS 232.11

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.