784.104.2 Ordinance of 5 November 2014 on Internet Domains (OID)

784.104.2 Ordinanza del 5 novembre 2014 sui domini Internet (ODIn)

Art. 39 Obligation to inform

1 Delegates are obliged to provide OFCOM with all the information and documents necessary for the execution of this Ordinance and its implementing provisions.

2 They are obliged to transmit free of charge to OFCOM the information necessary for the compilation of official statistics. Articles 97 to 103 of the Ordinance of 9 March 200743 on Telecommunications Services apply by analogy.

Art. 39 Obbligo d’informare

1 I delegati sono tenuti a fornire all’UFCOM tutte le informazioni e i documenti necessari all’attuazione della presente ordinanza e delle relative disposizioni di esecuzione.

2 I delegati sono tenuti a trasmettere gratuitamente all’UFCOM le informazioni necessarie per allestire una statistica ufficiale. Per il rimanente, sono applicabili per analogia gli articoli 97–103 dell’ordinanza del 9 marzo 200744 sui servizi di telecomunicazione.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.