784.104.2 Ordinance of 5 November 2014 on Internet Domains (OID)

784.104.2 Ordinanza del 5 novembre 2014 sui domini Internet (ODIn)

Art. 29 Holder’s obligations

1 The holder must keep up to date and if necessary supplement or correct all the information relating to it which is necessary for the management of the domain name which it has been allocated.

2 It is obliged to take part in a dispute resolution procedure initiated by the holder of a right attached to a distinctive sign.

Art. 29 Obblighi del titolare

1 Il titolare deve aggiornare e, se necessario, completare o correggere tutte le informazioni che lo riguardano e che sono necessarie alla gestione del nome di dominio che gli è stato attribuito.

2 È tenuto a partecipare a un eventuale procedimento per la composizione delle controversie relativo a diritti su segni distintivi.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.