748.131.3 Ordinance of 25 April 2012 on Airport Charges

748.131.3 Ordinanza del 25 aprile 2012 sulle tasse aeroportuali

Art. 25 Conclusion of agreement or failure of the negotiations

1 The airport operator shall conclude an agreement with the airport users taking part in the negotiations. If negotiations with individual groups of users were conducted separately, separate agreements shall be concluded with each of these groups.

2 The agreements concluded by the parties to the negotiation must contain provisions governing:

a.
the charge system;
b.
the amount of the charges;
c.
the length of the charge period.

3 If no agreements have been concluded by the end of the fourth month after the start of negotiations, the negotiations are regarded as having failed. The FOCA may extend this deadline once by two months upon receiving a joint application to do so from all parties to the negotiations.

Art. 25 Conclusione della convenzione o fallimento dei negoziati

1 L’esercente dell’aeroporto conclude una convenzione con gli utenti partecipanti ai negoziati. Se i negoziati sono condotti separatamente tra singoli gruppi di utenti, con ognuno di tali gruppi devono essere concluse convenzioni distinte.

2 Le convenzioni concluse dalle parti ai negoziati contengono disposizioni concernenti:

a.
il sistema tariffale;
b.
l’ammontare delle tasse;
c.
la durata del periodo tariffale.

3 Se entro quattro mesi dopo l’inizio dei negoziati non vengono concluse convenzioni, i negoziati sono falliti. Su richiesta congiunta di tutte le parti ai negoziati, l’UFAC può prorogare un’unica volta di due mesi questo termine.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.