742.161 Ordinance of 17 December 2014 on the Safety Investigation of Transport Incidents (OSITI)

742.161 Ordinanza del 17 dicembre 2014 concernente le inchieste sulla sicurezza in caso di eventi imprevisti nei trasporti (OIET)

Art. 42 Investigation notes

1 The examination of incident-related items of property, inspections, measures to reconstruct the events of the incident, witness interviews and further investigation activities shall be recorded in investigation notes.

2 The investigation notes must be dated and signed by the person leading the investigation or the authorised investigator.

Art. 42 Promemoria

1 L’esame degli oggetti relativi all’incidente, i sopralluoghi, le misure volte a ricostruire la dinamica dell’evento imprevisto, i colloqui informativi e altre operazioni d’inchiesta sono annotati in promemoria.

2 I promemoria sono datati e firmati dalla persona responsabile della conduzione dell’inchiesta o dalla persona incaricata.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.