1 The Federal Office of Communications (OFCOM) in agreement with the State Secretariat for Economic Affairs shall designate the technical standards that permit the essential requirements of this Ordinance to be satisfied.
2 Wherever possible, it shall designate internationally harmonised standards.
3 It may instruct independent Swiss standards organisations to draw up technical standards, or do so itself.
4 It shall publish the designated technical standards by reference in the Federal Gazette13.
13 The standards may be viewed free of charge and obtained for a fee from the Swiss Association for Standardisation, Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; www.snv.ch.
1 L’Ufficio federale delle comunicazioni (UFCOM), d’intesa con la Segreteria di Stato dell’economia, designa le norme tecniche atte a concretizzare i requisiti essenziali della presente ordinanza.
2 Per quanto possibile, l’UFCOM designa norme armonizzate a livello internazionale.
3 L’UFCOM può incaricare organismi svizzeri di normazione indipendenti di elaborare norme tecniche o può farlo direttamente.
4 L’UFCOM pubblica le norme tecniche designate nel Foglio federale mediante rinvio13.
13 Le norme tecniche designate possono essere consultate gratuitamente od ottenute a pagamento presso l’Associazione svizzera di normalizzazione (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; www.snv.ch.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.