651.1 Federal Act of 28 September 2012 on International Administrative Assistance in Tax Matters (Tax Administrative Assistance Act, TAAA)

651.1 Legge federale del 28 settembre 2012 sull'assistenza amministrativa internazionale in materia fiscale (Legge sull'assistenza amministrativa fiscale, LAAF)

Art. 8 Principles

1 For the purpose of procuring information, only measures which are in accordance with Swiss law for the assessment and enforcement of the tax claims referred to in the request may be taken.

2 Information that is in the possession of a bank, another financial institution, a mandated or authorised person or a fiduciary, or information concerning a participation in a legal entity may be requested if the applicable agreement provides for the transmission of such.

3 For the procurement of the requested information, the FTA shall contact the persons and authorities mentioned in Articles 9 to 12 who can be assumed to have such information.

4 The requesting authority is not entitled to inspect files or be present during proceedings in Switzerland.

5 Information procurement costs are not reimbursed.

6 Lawyers who are authorised to represent parties before judicial authorities in Switzerland under the Lawyers Act of 23 June 200022 (LawA) may refuse to surrender documents and information protected under the provisions on professional secrecy for lawyers.

Art. 8 Principi

1 Per ottenere informazioni sono ammessi unicamente i provvedimenti che secondo il diritto svizzero potrebbero essere presi ai fini della tassazione e della riscossione delle imposte oggetto della domanda.

2 Le informazioni in possesso di una banca, di un altro istituto finanziario, di un mandatario, di un procuratore o di un fiduciario, oppure che si rifanno ai diritti di proprietà di una persona possono essere richieste se la convenzione applicabile ne prevede la trasmissione.

3 Per ottenere le informazioni l’AFC si rivolge alle persone e alle autorità di cui agli articoli 9–12, se può presumere che esse dispongano di tali informazioni.

4 L’autorità richiedente non ha il diritto di consultare gli atti o di presenziare agli atti procedurali eseguiti in Svizzera.

5 Le spese per l’ottenimento delle informazioni non sono rimborsate.

6 Gli avvocati legittimati a esercitare la rappresentanza in giudizio in Svizzera conformemente alla legge del 23 giugno 200022 sugli avvocati (LLCA) possono negare la consegna di documenti e informazioni tutelati dal segreto professionale.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.