641.711 Ordinance of 30 November 2012 for the Reduction of CO2 Emissions (CO2 Ordinance)

641.711 Ordinanza del 30 novembre 2012 sulla riduzione delle emissioni di CO2 (Ordinanza sul CO2)

Art. 52 Monitoring report

1 Installation or aircraft operators shall submit the monitoring report to the competent authority for each year by 31 March of the following year in accordance with Annex 14. If the monitoring report must be submitted to the FOEN, the template provided or approved by the FOEN must be used.163

2 The monitoring report must contain the relevant information in accordance with Annex 17. The FOEN may request additional information if required for monitoring.

3 The FOEN may require at any time that the monitoring report of installation operators be verified by a FOEN-approved verifier.

4 Aircraft operators must have their monitoring report verified by a verifier in accordance with Annex 18.

5 The monitoring report of aircraft operators with CO2 emissions that fall below the thresholds set out in Article 28a paragraph 6 of Directive 2003/87/EC164 is deemed to be verified if the aircraft operator uses an instrument in accordance with Article 55 paragraph 2 of the Implementing Regulation (EU) 2018/2066165.166

6 If a monitoring report contains errors, is incomplete or is not submitted by the deadline, the competent authority shall estimate the relevant emissions in accordance with Annex 14 at the expense of the installation or aircraft operator.167

7 If there are doubts about the correctness of the verified monitoring report, the competent authority may adjust the emissions at its own dutiful discretion in accordance with Annex 14.

8 If the information in the monitoring report required for an adjustment under Article 46b is incorrect or incomplete, the FOEN shall fix an appropriate deadline for its rectification. If the monitoring report is not rectified by this deadline, no emission allowances shall be allocated free of charge to the sub-installations concerned for the year concerned.168

162 Amended by No I of the O of 13 Nov. 2019, in force since 1 Jan. 2020 (AS 2019 4335).

163 Amended by No I of the O of 4 May 2022, in force since 1 June 2022 (AS 2022 311).

164 Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council of 13 October 2003 establishing a system for greenhouse gas emission allowance trading within the Community and amending Council Directive 96/61/EC, OJ L 275 of 25.10.2003, p. 32; last amended by Directive (EU) 2018/410, OJ L 76 of 19.3.2018, p. 3.

165 Commission Implementing Regulation (EU) 2018/2066 of 19 December 2018 on the monitoring and reporting of greenhouse gas emissions pursuant to Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council and amending Commission Regulation (EU) No 601/2012, OJ L 334 of 31.12.2018, p. 1; last amended by Implementing Regulation (EU) 2020/2085, OJ L 423 of 15.12.2020, p. 37.

166 Amended by No I of the O of 4 May 2022, in force since 1 June 2022 (AS 2022 311).

167 Amended by No I of the O of 4 May 2022, in force since 1 June 2022 (AS 2022 311).

168 Inserted by No I of the O of 25 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (AS 2020 6081).

Art. 53 Obbligo di notifica in caso di cambiamenti

1 I partecipanti al SSQE notificano senza indugio all’autorità competente secondo l’allegato 14:

a.
qualsiasi cambiamento che potrebbe incidere sull’assegnazione dei diritti di emissione a titolo gratuito;
b.
qualsiasi modifica delle informazioni di contatto.

2 Gli operatori di aeromobili che non operano più voli secondo l’allegato 13 lo comunicano all’autorità competente di cui all’allegato 14 al più tardi tre mesi dopo la cessazione delle relative operazioni di volo.

3 I gestori di impianti che esercitano un’attività di cui all’allegato 6 e sono esentati dall’obbligo di partecipare al SSQE informano senza indugio l’UFAM:

a.
se le emissioni di gas serra annuali degli impianti sono pari o superiori a 25 000 tonnellate di CO2eq;
b.
di qualsiasi modifica delle informazioni di contatto.171

170 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 nov. 2019, in vigore dal 1° gen. 2020 (RU 2019 4335).

171 Introdotto dal n. I dell’O del 4 mag. 2022, in vigore dal 1° giu. 2022 (RU 2022 311).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.