641.711 Ordinance of 30 November 2012 for the Reduction of CO2 Emissions (CO2 Ordinance)

641.711 Ordinanza del 30 novembre 2012 sulla riduzione delle emissioni di CO2 (Ordinanza sul CO2)

Art. 17a Passenger cars

1 The provisions of this Chapter apply to passenger cars in accordance with Article 11 paragraph 2 letter a of the Ordinance of 19 June 199559 on the Technical Requirements for Road Vehicles (RVTRO).

2 They do not apply to special-purpose vehicles in accordance with Annex II Part A number 5 of Directive 2007/46/EC60 or in accordance with Annex I Part A number 5 of Regulation (EU) 2018/85861.

58 Inserted by No I of the O of 4 May 2022, in force since 1 June 2022 (AS 2022 311).

59 SR 741.41

60 Directive 2007/46/EC of the European Parliament and of the Council of 5 September 2007 on establishing a framework for the approval of motor vehicles and their trailers, and of systems, components and separate technical units intended for such vehicles (Framework Directive), OJ L 263 of 9.10.2007, p. 1; last amended by Regulation (EU) 2019/543, OJ L 95 of 4.4.2019, p. 1.

61 See footnote to Art. 17 para. 2 let. b.

Art. 17a Automobile

1 Le disposizioni del presente capitolo si applicano alle automobili di cui all’articolo 11 capoverso 2 lettera a dell’ordinanza del 19 giugno 199560 concernente le esigenze tecniche per i veicoli stradali (OETV).

2 Non si applicano ai veicoli per uso speciale secondo l’allegato II parte A punto 5 della direttiva 2007/46/CE61 o secondo l’allegato I parte A punto 5 del regolamento (UE) 2018/85862.

59 Introdotto dal n. I dell’O del 4 mag. 2022, in vigore dal 1° giu. 2022 (RU 2022 311).

60 RS 741.41

61 Direttiva 2007/46/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 5 settembre 2007, che istituisce un quadro per l’omologazione dei veicoli a motore e dei loro rimorchi, nonché dei sistemi, componenti ed entità tecniche destinati a tali veicoli («direttiva quadro»), GU L 263 del 9.10.2007, pag. 1; modificata da ultimo dal regolamento (UE) 2019/543, GU L 95 del 4.4.2019, pag. 1.

62 Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 17 cpv. 2 lett. b.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.