1 An objection may be filed with the FONES against rulings issued by business organisations (Art. 60).
2 An objection may be filed with the Federal Administrative Court against rulings of the final cantonal instance.
3 Objections to rulings based on Articles 31–33 or related implementing provisions must be submitted within five days. They shall have no suspensive effect.
4 In addition, the objection procedure is governed by the general provisions on the administration of federal justice.
1 Le decisioni prese dalle organizzazioni dell’economia (art. 60) possono essere impugnate mediante ricorso all’UFAE.
2 Le decisioni pronunciate dalle autorità cantonali di ultima istanza possono essere impugnate mediante ricorso dinanzi al Tribunale amministrativo federale.
3 I ricorsi contro decisioni fondate sugli articoli 31–33 o sulle relative disposizioni d’esecuzione devono essere interposti entro cinque giorni. Non hanno effetto sospensivo.
4 Per il rimanente, la procedura di ricorso è retta dalle disposizioni generali sull’amministrazione della giustizia federale.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.