451.36 Ordinance of 7 November 2007 on Parks of National Importance (Parks Ordinance, ParkO)

451.36 Ordinanza del 7 novembre 2007 sui parchi d'importanza nazionale (Ordinanza sui parchi, OPar)

Art. 3 Application

1 The application by the canton for global financial aid must in particular contain:

a.
a summary of all efforts made on the territory of the canton to establish and operate parks of national importance;
b.
for the establishment of a park, a management plan and the constitution of the park authority;
c.
for the operation of a park, the charter on park management and quality assurance (Art. 26), the constitution of the park authority and proof of the spatial planning safeguards for the park (Art. 27).

2 In the case of supra-cantonal park projects, the cantons concerned shall coordinate their applications.

Art. 3 Domanda

1 La domanda del Cantone relativa alla concessione di aiuti finanziari globali deve contenere in particolare:

a.
una panoramica di tutte le iniziative intraprese sul territorio cantonale ai fini dell’istituzione e della gestione di parchi d’importanza nazionale;
b.
per l’istituzione di un parco, un piano di gestione e lo statuto dell’ente responsabile del parco;
c.
per la gestione di un parco, la Carta relativa alla gestione e all’assicurazione della qualità del parco (art. 26), lo statuto dell’ente responsabile del parco e la prova della garanzia territoriale del parco (art. 27).

2 In caso di progetti di parchi che interessano più Cantoni, le domande devono essere concordate dai Cantoni coinvolti.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.