444.1 Federal Act of 20 June 2003 on the International Transfer of Cultural Property (Cultural Property Transfer Act, CPTA)

444.1 Legge federale del 20 giugno 2003 sul trasferimento internazionale dei beni culturali (Legge sul trasferimento dei beni culturali, LTBC)

Art. 2 Definitions

1 Cultural property means property that is important on religious or secular grounds to archaeology, pre-history, history, literature, art or science and which belongs to one of the categories specified in Article 1 of the 1970 UNESCO Convention or Article 1 paragraph 1 letter a of the 2001 UNESCO Convention.5

2 Cultural heritage means the entirety of cultural property belonging to one of the categories specified in Article 4 of the 1970 UNESCO Convention.

3 Contracting states means states that have ratified the 1970 UNESCO Convention.

4 Specialised Body means the administrative body responsible for carrying out the tasks specified in Article 18.

5 Unlawful import, transit or export means any import, transit or export that violates an agreement pursuant to Article 7 or a measure pursuant to Article 8 paragraph 1 letter a.6

5 Amended by Annex No 1 of the FD of 21 June 2019 on the Approval of the Convention on the Protection of Underwater Cultural Heritage, in force since 1 Nov. 2020 (AS 2020 3793; BBl 2019 467).

6 Amended by No I of the FA of 25 Sept. 2020, in force since 1 Feb. 2021 (AS 2021 50; BBl 2020 3131).

Art. 2 Definizioni

1 Per bene culturale si intende un bene importante, sotto il profilo religioso o laico, per l’archeologia, la preistoria, la storia, la letteratura, l’arte o la scienza, appartenente a una delle categorie definite nell’articolo 1 della Convenzione UNESCO 1970 o nell’articolo 1 paragrafo 1 lettera a della Convenzione UNESCO 2001.5

2 Per patrimonio culturale si intende l’insieme dei beni culturali appartenenti a una delle categorie definite nell’articolo 4 della Convenzione UNESCO 1970.

3 Per Stati contraenti s’intendono gli Stati che hanno ratificato la Convenzione UNESCO 1970.

4 Per Servizio specializzato si intende l’organo amministrativo cui incombe l’esecuzione dei compiti definiti nell’articolo 18.

Per importazione, transito o esportazione illeciti s’intende un’importazione, un transito o un’esportazione che viola una convenzione secondo l’articolo 7 o un provvedimento secondo l’articolo 8 capoverso 1 lettera a.6

5 Nuovo testo giusta l’all. n. 1 del DF del 21 giu. 2019 che approva la Convenzione sulla protezione del patrimonio culturale subacqueo e la traspone nel diritto svizzero, in vigore dal 1° nov. 2020 (RU 2020 3793; FF 2019 423).

6 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 25 set. 2020, in vigore dal 1° feb. 2021 (RU 2021 50; FF 2020 2813).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.