431.011 Ordinance of 30 June 1993 on the Organisation of Federal Statistics

431.011 Ordinanza del 30 giugno 1993 sull'organizzazione della statistica federale

Art. 4 Multi-year programme

1 The multi-year programme contains the goals and priorities of federal statistical policy for the legislative period. It also includes information on measures that relieve the burden on those involved in the conduct of surveys, on the required financial and human resources and on international cooperation.

2 The Federal Statistical Office participates in the preparation of the legislative programme, in order to ensure the coordination of the multi-year programme with the legislative programme.

3 In the preparation of the multi-year programme, the Federal Office takes account wherever possible of the information needs of the cantons, communes, the scientific world, the private sector, social partners and international organisations.

4 The federal statistics generators provide the Federal Office with information on the aim, content and form of their planned statistical work as well as a list of the planned resources.

5 If new statistical work, a fundamental modification or the termination of existing statistical work is planned, the Federal Office must be notified without delay. The Federal Office must be regularly informed of developments relating to the planning of statistical work.

Art. 4 Programma pluriennale

1 Il programma pluriennale presenta gli obiettivi e le priorità della politica federale in materia di statistica per la legislatura. Contiene anche indicazioni sulle misure atte a limitare l’onere degli ambienti partecipanti alle rilevazioni, sui mezzi finanziari e sul personale necessari e sulla collaborazione internazionale.

2 L’Ufficio federale partecipa alla preparazione del programma di legislatura per assicurarne il coordinamento con il programma pluriennale.

3 Nell’allestire il programma pluriennale, l’Ufficio federale tiene conto, nella misura del possibile, delle esigenze informative dei Cantoni, dei Comuni, degli ambienti scientifici ed economici, delle parti sociali e delle organizzazioni internazionali.

4 I produttori di statistiche della Confederazione forniscono all’Ufficio federale informazioni sullo scopo, il contenuto e la natura dei lavori statistici progettati, nonché un elenco delle risorse previste.

5 Quando si prevede un nuovo lavoro statistico, una modificazione fondamentale oppure la soppressione di un lavoro statistico in corso, l’Ufficio federale ne dev’essere informato tempestivamente. Esso dev’essere regolarmente informato sull’evoluzione della pianificazione dei lavori statistici.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.