1 The subsidy amount for subsidy applications under Article 66b and for subsidy applications under Article 66d shall be 50 per cent of eligible course fees.
2 The upper threshold for eligible course fees per eligible person and qualification shall be:
3 Only the portion of the course fees that is directly used to impart knowledge required for federal professional examinations is considered eligible for a subsidy. Expenses for travel, food and accommodation are not considered as eligible.
4 Course fees that were reduced by virtue of the Intercantonal Agreement of 22 March 201235 on Funding Contributions for Study Programmes at Professional Education Institutions (ICA-PEI) are not eligible.
35 May be found on the website of the Conference of Cantonal Ministers of Education (EDK) at www.edk.ch > Arbeiten > Finanzierungs-Vereinbarungen > Höhere Fachschulen
1 Per le domande di cui all’articolo 66b e all’articolo 66d il tasso di contribuzione ammonta al 50 per cento dei costi computabili dei corsi.
2 Il tetto massimo dei costi computabili dei corsi per ogni persona avente diritto ai contributi e per ogni titolo ammonta a:
3 È considerata computabile soltanto la parte dei costi del corso finalizzata direttamente alla trasmissione di conoscenze utili per l’esame federale di professione o l’esame professionale federale superiore. In particolare, non sono considerate computabili le spese per i viaggi, il vitto e il pernottamento.
4 Non sono computabili i costi dei corsi che ricevono contributi nell’ambito dell’Accordo intercantonale del 22 marzo 201236 sui contributi per i cicli di formazione delle scuole specializzate superiori (ASSS).
36 Consultabile sul sito della Conferenza dei direttori cantonali della pubblica educazione (CDPE) www.edk.ch > Attività > Accordi sui finanziamenti > Scuole specializzate superiori
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.