371 Federal Act of 20 June 2003 on the Annulment of the Convictions of Persons who assisted Refugees at the time of the Nazi Regime

371 Legge federale del 20 giugno 2003 sull'annullamento delle sentenze penali pronunciate contro persone che, al tempo del nazionalsocialismo, hanno aiutato i profughi

Art. 7 Applications

1 Applications for a declaration of the annulment of a specific conviction must be submitted to the Committee.

2 Applications may be made:

a.
by the convicted person, or, if the convicted person is deceased, by any one of his or her next of kin (Art. 110 No. 16 StGB7);
b.
by an organisation that is domiciled in Switzerland, that is under Swiss control, and that has as its objective the safeguarding of human rights or the reappraisal of the history of Switzerland at the time of the Nazi Regime.

3 Such an organisation is not entitled to submit an application against the will of the convicted person or, if the person is deceased, against the will of any of his or her next of kin.

6 Amended in accordance with Art. 334 of the Criminal Code (SR 311.0) in the version of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 3459).

7 SR 311.0

Art. 7 Domanda

1 La domanda di accertamento che una data sentenza penale è annullata va presentata alla Commissione.

2 Possono presentare la domanda:

a.
la persona condannata o, dopo la sua morte, un suo congiunto (art. 110 n. 16 CP7);
b.
un’organizzazione con sede in Svizzera, in mano preponderantemente svizzera e dedita alla difesa dei diritti dell’uomo o alla rivisitazione della storia svizzera al tempo del nazionalsocialismo.

3 Un’organizzazione non può però presentare la domanda contro la volontà della persona condannata o, dopo la sua morte, contro la volontà di un suo congiunto.

6 Nuovo testo giusta l’art. 334 del Codice penale (RS 311.0), nella versione della LF del 13 dic. 2002, in vigore dal 1° gen. 2007 (RU 2006 3459).

7 RS 311.0

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.