1 If identification is not possible by other means, a DNA profile of the following persons may be generated outside criminal proceedings:
2 Biological material from these persons may also be analysed if this can help to identify them.
3 Biological material from missing persons may be analysed for their later identification.
4 DNA profiles of presumed relatives of the person to be identified may be generated for comparison purposes if they give their written consent.
1 Al di fuori del procedimento penale, se l’identificazione non è altrimenti possibile, può essere allestito il profilo del DNA di persone:
2 Per identificare tali persone può essere analizzato anche loro materiale biologico.
3 Ai fini di un’identificazione a posteriori può essere analizzato materiale biologico di persone scomparse.
4 Il profilo del DNA di presunti parenti della persona da identificare può essere allestito a fini di confronto se essi vi acconsentono per scritto.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.