1 To investigate a felony or a misdemeanour, a sample, for example a buccal swab, may be taken for the purpose of DNA analysis from the following persons (persons concerned):
2 In mass testing conducted to solve a felony, a sample, for example a buccal swab, may be taken for the purpose of DNA analysis from persons who have certain features that have been identified in connection with the commission of the crime, in order to be able to identify them as, or exclude them from being, the possible perpetrator.
3 Except in the case of mass testing, the sample will not be analysed until it is clear that the conditions for registering the DNA profile in the information system have been met (Art. 11).
1 Per far luce su un crimine o un delitto, ai fini dell’analisi del DNA è possibile prelevare un campione, ad esempio uno striscio della mucosa orale, sulle persone seguenti (persone implicate):
2 In caso di indagini a tappeto intraprese per far luce su un crimine, ai fini dell’analisi del DNA è possibile prelevare un campione, ad esempio uno striscio della mucosa orale, su persone che presentano determinate caratteristiche accertate in relazione alla commissione del fatto, al fine di identificarle quali possibili autori o scagionarle.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.