1 The Confederation may employ investigative, educational and further measures aimed at preventing specific offences and crime in general.
2 It may support projects that have the aim mentioned in paragraph 1.
3 It may participate in organisations that carry out measures mentioned in paragraph 1 or establish and support such organisations.
4 The Federal Council regulates the nature, aims and form of the preventive measures.
507 In force since 1 Jan. 2006 in accordance with the Ordinance of 2 Dec. 2005 (AS 2005 5723)
1 La Confederazione può prendere misure di informazione, di educazione o altre misure intese a evitare i reati e a prevenire la criminalità.
2 Può sostenere progetti che perseguono gli obiettivi del capoverso 1.
3 Può partecipare a organizzazioni che eseguono misure ai sensi del capoverso 1 oppure istituire e sostenere simili organizzazioni.
4 Il Consiglio federale disciplina il contenuto, gli obiettivi e il genere delle misure preventive.
510 In vigore dal 1° gen. 2006 giusta l’O del 2 dic. 2005 (RU 2005 5723).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.