1 The cantons shall establish and operate institutions and institution units for prison inmates in open and secure custody as well as for prison inmates in semi-detention and in the day release employment.
2 They may also provide units for special inmate groups, and in particular for:
3 They shall establish and operate the institutions provided for in this Code for the execution of measures.
4 They shall ensure that the regulations and the operation of the institutions and facilities comply with this Code.
5 They shall facilitate the basic and advanced training of the staff.
1 I Cantoni istituiscono e gestiscono i penitenziari e i reparti di penitenziario per detenuti che scontano la pena in regime chiuso e aperto, nonché in semiprigionia e in lavoro esterno.
2 Possono inoltre gestire reparti per speciali gruppi di detenuti, in particolare per:
3 I Cantoni istituiscono e gestiscono altresì le istituzioni previste dal presente Codice per l’esecuzione delle misure.
4 Provvedono affinché i regolamenti e la gestione dei penitenziari e delle istituzioni siano conformi alle norme del presente Codice.
5 Promuovono la formazione e la formazione professionale continua del personale.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.