291 Federal Act on Private International Law (PILA)

291 Legge federale del 18 dicembre 1987 sul diritto internazionale privato (LDIP)

Art. 167

1 Where the debtor has a branch in Switzerland registered in the commercial register, the application for the recognition of a foreign bankruptcy decree must be filed in the court at the location of its seat. In all other cases, the application must be filed in the court at the location of the assets in Switzerland. Article 29 applies by analogy.113

2 Where the debtor has two or more branches or if there are assets in more than one location, the court where an application was filed first has exclusive jurisdiction.114

3 The claims of the bankrupt debtor are deemed to be located at the domicile of his or her debtor.

113 Amended by No I of the FA of 16 March 2018, in force since 1 Jan. 2019 (AS 2018 3263; BBl 2017 4125).

114 Amended by No I of the FA of 16 March 2018, in force since 1 Jan. 2019 (AS 2018 3263; BBl 2017 4125).

Art. 165

1 Le decisioni straniere concernenti pretese inerenti al diritto societario sono riconosciute in Svizzera se:

a.
sono state pronunciate o vengano riconosciute nello Stato di sede della società e il convenuto non era domiciliato in Svizzera o
b.
sono state pronunciate nello Stato di domicilio o di dimora abituale del convenuto.

2 Le decisioni straniere concernenti pretese derivanti dall’emissione pubblica di titoli di partecipazione e di prestiti per mezzo di prospetti, circolari od analoghe pubblicazioni sono riconosciute in Svizzera se sono state pronunciate nello Stato di emissione e il convenuto non era domiciliato in Svizzera.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.