235.11 Ordinance of 14 June 1993 to the Federal Act on Data Protection (OFADP)

235.11 Ordinanza del 14 giugno 1993 relativa alla legge federale sulla protezione dei dati (OLPD)

Art. 24 Collection of personal data

Where a federal body collects personal data systematically by means of questionnaires, it must inform persons who are not obliged to provide information that the provision of information is voluntary.

34 Amended by with No I of the O of 4 June 2010, in force since 1 Dec. 2010 (AS 2010 3399).

Art. 24 Raccolta di dati

Se la persona interrogata non è tenuta a fornire un’informazione, l’organo federale che raccoglie sistematicamente dati mediante moduli deve informarla del carattere facoltativo della sua risposta.

37 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 4 giu. 2010, in vigore dal 1° dic. 2010 (RU 2010 3399).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.