232.21 Federal Act of 21 June 2013 on the Protection of the Swiss Coat of Arms and Other Public Signs (Coat of Arms Protection, CAPA)
232.21 Legge federale del 21 giugno 2013 sulla protezione dello stemma della Svizzera e di altri segni pubblici (Legge sulla protezione degli stemmi, LPSt)
Art. 16 Authorisation
1 A public body may authorise third parties to use its signs. Article 15 paragraphs 2–4 remain applicable.
2 Such authorisation is, in particular, constituted by:
- a.
- proof by the competent foreign authority of the identical registration of the sign as a trade mark, design, business name or name of an association or foundation by means of a corresponding registration certificate;
- b.
- any other proof from the competent foreign authority authorising the use or registration of the sign as a trade mark, design, business name or name of an association or foundation.
Art. 16 Autorizzazione
1 L’ente pubblico legittimato può autorizzare terzi a usare i suoi segni. Resta applicabile l’articolo 15 capoversi 2–4.
2 Per autorizzazione s’intende in particolare:
- a.
- l’attestazione dell’autorità estera competente della registrazione identica del segno come marchio, design, ditta, nome di un’associazione o di una fondazione;
- b.
- qualsiasi altra attestazione dell’autorità estera competente che autorizzi l’uso o la registrazione del segno come marchio, design, ditta, nome di un’associazione o di una fondazione.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.