The Federal Department of Defence, Civil Protection and Sport,2
based on Article 3 paragraph 3, 6a, 26 paragraph 2, 31 paragraph 2, 37 paragraph 3,
51 paragraph 3 and 56 paragraph 4 of the Ordinance of 18 November 19923 on Official Cadastral Surveying (OCS),4
ordains:
2 Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 11 March 2003 (AS 2003 514).
4 Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (AS 2008 2759).
Il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport,2
visti gli articoli 3 capoverso 3, 6a, 26 capoverso 2, 31 capoverso 2, 37 capoverso 3, 51 capoverso 3 e 56 capoverso 4 dell’ordinanza del 18 novembre 19923 concernente la misurazione ufficiale (OMU),4
ordina:
2 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DDPS dell’11 mar. 2003, in vigore dal 1° apr. 2003 (RU 2003 514).
4 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DDPS del 5 giu. 2008, in vigore dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2759).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.