211.432.2 Ordinance of 18 November 1992 on Official Cadastral Surveying

211.432.2 Ordinanza del 18 novembre 1992 concernente la misurazione ufficiale (OMU)

Art. 47a Reporting and controls

1 The canton shall submit a report to the Federal Office of Topography each year on the use of the contributions.

2 The Federal Office of Topography shall carry out random checks on:

a.
the implementation of individual measures in accordance with the programme goals;
b.
the use of the contributions paid.

78 Inserted by No I of the O of 23 Nov. 2022, in force since 1 Jan. 2023 (AS 2022 764).

Art. 47a Rendicontazione e controllo

1 Il Cantone presenta ogni anno all’Ufficio federale di topografia un rapporto sull’utilizzo dei contributi.

2 L’Ufficio federale di topografia esegue controlli a campione su:

a.
l’attuazione di singole misure in conformità con gli obiettivi del programma;
b.
l’impiego dei contributi versati.

78 Introdotto dal n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 764).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.