211.432.2 Ordinance of 18 November 1992 on Official Cadastral Surveying

211.432.2 Ordinanza del 18 novembre 1992 concernente la misurazione ufficiale (OMU)

Art. 47 Subject matter and duration

1 The subject matter of programme agreements between the Federal Office of Topography and cantons are in particular:

a.
performance by the canton;
b.
the contributions paid by the Confederation;
c.
management controls;
d.
the details of financial supervision.

2 A programme agreement shall have a duration of four years. Sub-goals may be agreed for a shorter duration.

77 Amended by No I of the O of 23 Nov. 2022, in force since 1 Jan. 2023 (AS 2022 764).

Art. 47 Oggetto e durata

1 Oggetto degli accordi di programma tra l’Ufficio federale di topografia e i Cantoni sono in particolare:

a.
le prestazioni del Cantone;
b.
i sussidi della Confederazione;
c.
il controlling;
d.
i dettagli della vigilanza finanziaria.

2 La durata dell’accordo di programma è di quattro anni. Possono essere concordati obiettivi parziali per una durata più breve.

77 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 764).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.