1 The Land Registrar may enter a subdivision or amalgamation of properties or of area-related distinct and permanent rights (easements) in the land register only on presentation of the deed of mutation signed by the responsible registered surveyor.43
2 The cantons regulate the relations between official cadastral surveying and the Land Registry.
43 Amended by No I of the O of 21 May 2008, in force since 1 July 2008 (AS 2008 2745).
1 L’ufficiale del registro fondiario può iscrivere nel registro fondiario la divisione o riunione di fondi, nonché diritti per sé stanti e permanenti differenziati secondo la superficie solo qualora venga esibito il documento di mutazione, firmato dall’ingegnere geometra competente iscritto nel registro dei geometri.43
2 Per il rimanente i Cantoni disciplinano le relazioni tra misurazione ufficiale e registro fondiario.
43 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 21 mag. 2008, in vigore dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2745).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.