211.222.32 Federal Act of 21 December 2007 on International Child Abduction and the Hague Conventions on the Protection of Children and Adults

211.222.32 Legge federale del 21 dicembre 2007 sul rapimento internazionale dei minori e sulle Convenzioni dell'Aia sulla protezione dei minori e degli adulti (LF-RMA)

Art. 11 Decision ordering the return of a child

1 The decision ordering the return of a child must include instructions for its execution and be communicated to the authority responsible for its execution and to the central authority.

2 A decision ordering the return of a child and the instructions for execution apply throughout Swiss territory.

Art. 11 Decisione di ritorno

1 La decisione di ritorno del minore deve predisporre anche misure di esecuzione ed essere comunicata alle autorità preposte all’esecuzione e all’Autorità centrale.

2 La decisione di ritorno e le misure di esecuzione sono efficaci in tutta la Svizzera.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.