(Art. 27 SAA)
1 One-off benefits are paid according to the commitment to cover costs.
2 Recurring benefits are paid into an account or paid out in cash on a monthly basis. The payment is made in the currency of the receiving state.
3 To ensure the benefits are used appropriately by the eligible person, they may be paid to a third party.
4 If appropriate, vouchers for the purchase of specific items may be issued, or payments made directly to third parties.
5 Administrative costs may not be set off against benefits.
(art. 27 LSEst)
1 La prestazione unica è versata conformemente alla garanzia di assunzione dei costi.
2 Le prestazioni periodiche sono pagate mensilmente su un conto o in contanti. Il pagamento è effettuato nella valuta dello Stato ospite.
3 A garanzia di un impiego adeguato da parte dell’avente diritto, la prestazione può essere versata a un terzo.
4 Se appare opportuno, possono essere forniti buoni d’acquisto per determinate merci o effettuati pagamenti diretti a terzi.
5 Le spese amministrative non possono essere computate nella prestazione.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.