195.1 Federal Act of 26 September 2014 on Swiss Persons and Institutions Abroad (Swiss Abroad Act, SAA)

195.1 Legge federale del 26 settembre 2014 concernente persone e istituzioni svizzere all'estero (Legge sugli Svizzeri all'estero, LSEst)

Art. 3 Definitions

In this Act:

a.
the Swiss Abroad means Swiss citizens who are not domiciled in Switzerland and who are entered in the Register of the Swiss Abroad;
b.
Register of the Swiss Abroad means the Networked Administration of the Swiss Abroad (E-VERA4) information system of the Federal Department of Foreign Affairs (FDFA) and the paper files;
c.
receiving state means the foreign country in which a representation is established or recognised or in which the person concerned is residing;
d.
representation means a diplomatic mission, consular post or any other representation of Switzerland abroad that may perform consular functions.

4 This name was modified as of 1 Sept. 2016 pursuant to Art. 12 para. 2 of the Publications Act of 18 June 2004 (SR 170.512).

Art. 3 Definizioni

Ai sensi della presente legge s’intende per:

a.
Svizzeri all’estero: i cittadini svizzeri non domiciliati in Svizzera e iscritti al registro degli Svizzeri all’estero;
b.
registro degli Svizzeri all’estero: il sistema d’informazione «Gestione in rete dei dati relativi agli Svizzeri all’estero (E-VERA4)» del Dipartimento federale degli affari esteri (DFAE) e i documenti cartacei;
c.
Stato ospite: Stato estero nel quale è stabilita o riconosciuta una rappresentanza oppure nel quale soggiorna la persona in questione;
d.
rappresentanza: una missione diplomatica, un posto consolare o qualunque altra rappresentanza della Svizzera all’estero che può svolgere compiti consolari.

4 La designazione è stata adattata in applicazione dell’art. 12 cpv. 2 della L del 18 giu. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (RS 170.512), in vigore dal 1° set. 2016.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.