1 Private household employees have the right to their own individual room within the home of their employer. The room must:
2 Private household employees must have access to decent bathroom and toilet facilities.
3 Private household employees have the right to healthy and adequate food and three daily meals (morning, midday and evening).
4 Employers may provide private household employees with alternative accommodation subject to the following minimum requirements:
5 A private household employee may choose alternative accommodation if he or she does not wish to reside in the employer’s home in accordance with paragraph 1 or if the alternative accommodation provided by the employer in accordance with paragraph 4 does not suit him or her. If this is the case, the employer must pay the private household employee a fair accommodation allowance, which may not be lower than the amount prescribed by Article 11 of the Ordinance of 31 October 194714 on Old-Age and Survivors’ Insurance (OASIO) for fixing the determinant salary in respect of old-age and survivors insurance. The employer must, where necessary, provide accommodation for the private household employee in accordance with the conditions of paragraph 1 or paragraph 4 until the private household employee has found his or her accommodation.
6 Employers must, through their institutional beneficiary, inform Protocol or the Swiss mission without delay of any change of address of a private household employee.
1 Il domestico privato ha diritto, presso il domicilio del suo datore di lavoro, a una camera personale. Tale camera deve:
2 Il domestico privato deve poter usufruire di impianti sanitari adeguati.
3 Egli ha diritto a un nutrimento sano e in quantità sufficiente e a tre pasti al giorno (mattino, mezzogiorno e sera).
4 Il datore di lavoro può fornire al domestico privato un alloggio esterno. Devono essere adempite le condizioni minime seguenti:
5 Se non desidera alloggiare al domicilio del suo datore di lavoro conformemente al capoverso 1 o se l’alloggio fornito conformemente al capoverso 4 non gli conviene, il domestico privato può scegliere di prendere un alloggio esterno. In tal caso il datore di lavoro versa al domestico privato un’indennità d’alloggio equa, calcolata al minimo secondo le tariffe previste nell’articolo 11 dell’ordinanza del 31 ottobre 194714 sull’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti (OAVS) al fine di stabilire il salario determinante secondo l’assicurazione vecchiaia e superstiti. Se del caso, il datore di lavoro deve alloggiare il domestico privato alle condizioni del capoverso 1 o 4 fintanto che il domestico privato stesso non abbia trovato un alloggio.
6 Il datore di lavoro deve, per il tramite del beneficiario istituzionale da cui dipende, comunicare senza indugio al protocollo o alla missione svizzera ogni cambiamento d’indirizzo del domestico privato.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.