192.121 Ordinance of 7 December 2007 to the Federal Act on the Privileges, Immunities and Facilities and the Financial Subsidies granted by Switzerland as a Host State (Host State Ordinance, HSO)

192.121 Ordinanza del 7 dicembre 2007 relativa alla legge federale sui privilegi, le immunità e le facilitazioni, nonché sugli aiuti finanziari accordati dalla Svizzera quale Stato ospite (Ordinanza sullo Stato ospite, OSOsp)

Art. 28 Procedure for granting subsidies and other support measures

1 The procedure for granting financial subsidies and other support measures is laid down in respect of each appropriation during the authorisation process.

2 The procedure for the payment of due compensation to the cantons for the cost of giving effect to Article 20, letter f, HSA is laid down in agreements to be entered into with each canton concerned. The FDFA shall be authorised to enter into such agreements. It indicates in the agreement that, where applicable, the relevant credits are subject to approval by Parliament.

Art. 28 Modalità

1 Le modalità di conferimento degli aiuti finanziari e delle altre misure di sostegno sono determinate per ogni credito nell’ambito della procedura di concessione dei crediti.

2 Le modalità di concessione dell’indennità adeguata versata ai Cantoni per i compiti che svolgono in applicazione dell’articolo 20 lettera f LSO sono oggetto di un accordo da concludere con ciascun Cantone interessato. Il DFAE è competente per concludere tali accordi. Fa salva, se del caso, la concessione dei relativi crediti da parte delle Camere federali.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.