1 The authority competent in the matter may, ex officio or on application, issue a declaratory ruling on the existence, the non-existence or the extent of public law rights or obligations.
2 The application for a declaratory ruling must be granted if the applicant demonstrates an interest that is worthy of protection.
3 No party may be prejudiced by acting in justified reliance on a declaratory ruling.
1 L’autorità competente nel merito può, d’ufficio o a domanda, accertare per decisione l’esistenza, l’inesistenza o la estensione di diritti od obblighi di diritto pubblico.
2 La domanda d’una decisione d’accertamento dev’essere accolta qualora il richiedente provi un interesse degno di protezione.
3 Nessun pregiudizio può derivare alla parte che abbia agito fidando legittimamente in una decisione d’accertamento.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.