1 The Council shall elect the members of the Presiding College and of the Bureau individually at the beginning of each winter session.
2 Immediate re-election to the same office is not possible, apart from to the office in accordance with Article 5 paragraph 1 letter d.
3 If the office of a member of the Bureau becomes vacant during the term of office, the Council shall elect a substitute member for the remaining period; if the post of President becomes vacant, the Council shall hold a substitute election if the President leaves office before the start of the summer session.
1 I membri del Consiglio di presidenza e dell’Ufficio sono eletti singolarmente dalla Camera all’inizio di ogni sessione invernale.
2 La rielezione immediata alla stessa carica è esclusa, tranne per la funzione di cui all’articolo 5 capoverso 1 lettera d.
3 Se un seggio in seno all’Ufficio diventa vacante in corso di mandato, la Camera procede a un’elezione suppletiva per il periodo restante; per il seggio del presidente, l’elezione suppletiva ha luogo se il seggio è divenuto vacante prima dell’inizio della sessione estiva.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.