171.14 Standing Orders of the Council of States of 20 June 2003 (SO-CS)

171.14 Regolamento del Consiglio degli Stati del 20 giugno 2003 (RCS)

Art. 2 Swearing-in

1 After the Council has acknowledged the notifications by the Cantons concerning elections to the Council of States, the newly-elected Council members shall swear the oath or make the solemn promise. Council members who have been directly re-elected are not sworn in again.

2 All persons present in the chamber and in the gallery shall rise for the swearing-in.

3 The President shall request the Secretary-General to read out the solemn promise or oath.

4 Persons swearing the oath raise shall three fingers of their right hand and say the words «I swear»; persons making the solemn promise say the words «I solemnly promise».

Art. 2 Giuramento o promessa solenne

1 Dopo che la Camera ha preso atto delle comunicazioni dei Cantoni relative all’elezione dei suoi membri, i neoeletti prestano giuramento o promessa solenne. I deputati rieletti senza interruzione del mandato sono dispensati dal giuramento o dalla promessa.

2 All’atto del giuramento tutti i presenti in aula e sulle tribune si alzano.

3 Il presidente invita il segretario della Camera a dar lettura della formula di giuramento o promessa solenne.

4 Chi presta giuramento pronuncia, levando tre dita della mano destra, le parole «lo giuro»; chi presta promessa solenne pronuncia le parole «lo prometto».

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.