142.512 Ordinance of 18 December 2013 on the Central Visa Information System and the National Visa System (Visa Information System-Ordinance, VISO)
142.512 Ordinanza del 18 dicembre 2013 sul sistema centrale d'informazione visti e sul sistema nazionale d'informazione visti (Ordinanza VIS, OVIS)
Art. 1 Subject matter
This Ordinance regulates:
- a.
- responsibility for the National Visa System (ORBIS) and its content;
- b.
- the authorities' access rights to ORBIS;
- c.
- the authorities' access rights to the Central Visa Information System (C‑VIS);
- d.
- the procedure for transmitting C-VIS data via the central access point to the authorities under Articles 17 and 18;
- e.
- the processing and the retention period for the data;
- f.
- the rights of the persons concerned;
- g.
- data security, advice on data protection and the supervision of data processing.
Art. 1 Oggetto
La presente ordinanza disciplina:
- a.
- la responsabilità per il sistema nazionale d’informazione visti (ORBIS) e il suo contenuto;
- b.
- i diritti d’accesso delle autorità a ORBIS;
- c.
- i diritti d’accesso delle autorità al sistema centrale d’informazione visti (C‑VIS);
- d.
- la procedura di trasmissione dei dati del C-VIS dal punto d’accesso centrale alle autorità di cui agli articoli 17 e 18;
- e.
- il trattamento e la durata di conservazione dei dati;
- f.
- i diritti delle persone interessate;
- g.
- la sicurezza dei dati, il ruolo dei consulenti in materia di protezione dei dati e la vigilanza sul trattamento dei dati.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.