142.512 Ordinance of 18 December 2013 on the Central Visa Information System and the National Visa System (Visa Information System-Ordinance, VISO)

142.512 Ordinanza del 18 dicembre 2013 sul sistema centrale d'informazione visti e sul sistema nazionale d'informazione visti (Ordinanza VIS, OVIS)

Art. 1 Subject matter

This Ordinance regulates:

a.
responsibility for the National Visa System (ORBIS) and its content;
b.
the authorities' access rights to ORBIS;
c.
the authorities' access rights to the Central Visa Information System (C‑VIS);
d.
the procedure for transmitting C-VIS data via the central access point to the authorities under Articles 17 and 18;
e.
the processing and the retention period for the data;
f.
the rights of the persons concerned;
g.
data security, advice on data protection and the supervision of data processing.

Art. 1 Oggetto

La presente ordinanza disciplina:

a.
la responsabilità per il sistema nazionale d’informazione visti (ORBIS) e il suo contenuto;
b.
i diritti d’accesso delle autorità a ORBIS;
c.
i diritti d’accesso delle autorità al sistema centrale d’informazione visti (C‑VIS);
d.
la procedura di trasmissione dei dati del C-VIS dal punto d’accesso centrale alle autorità di cui agli articoli 17 e 18;
e.
il trattamento e la durata di conservazione dei dati;
f.
i diritti delle persone interessate;
g.
la sicurezza dei dati, il ruolo dei consulenti in materia di protezione dei dati e la vigilanza sul trattamento dei dati.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.