1 In order to fulfil their duties, and in particular to combat criminal offence in terms of this Act, SEM and the competent authorities of the cantons may disclose personal data of foreign nationals to foreign authorities and international organisations entrusted with corresponding duties provided such authorities and organisation guarantee a level of data protection equivalent to that in Switzerland.
2 The following personal data may be disclosed:
1 Per l’adempimento dei loro compiti, segnatamente per la lotta contro i reati secondo la presente legge, la SEM e le competenti autorità cantonali possono comunicare dati personali relativi a stranieri alle autorità estere e alle organizzazioni internazionali incaricate di compiti corrispondenti, a condizione che queste garantiscano una protezione dei dati equivalente a quella svizzera.
2 Possono essere comunicati i dati personali seguenti:
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.