(Art. 82 FinMIA)
1 The payment system must have sufficient liquidity in accordance with Article 58 paragraph 1:
2 It shall invest its financial resources solely in cash or in liquid financial instruments with a low market and credit risk.
3 It shall regularly review compliance with the requirements set out in paragraph 1 under various stress scenarios. In doing so, it shall apply collateral discounts (haircuts) to the liquidity that would be appropriate even under extreme but plausible market conditions. It shall diversify its sources of liquidity.
4 The investment strategy of the payment system must be in harmony with its risk management strategy. It must avoid concentration risks.
(art. 82 LIMF)
1 Le système de paiement dispose de liquidités suffisantes au sens de l’art. 58, al. 1, pour:
2 Il ne peut placer ses moyens financiers qu’en liquide ou dans des instruments financiers liquides présentant un faible risque de marché et de crédit.
3 Il s’assure régulièrement du respect des exigences énoncées à l’al. 1 selon divers scénarios de crise. Il applique aux liquidités des décotes qui sont appropriées même dans des conditions de marché extrêmes mais plausibles. Il diversifie ses fournisseurs de liquidités.
4 La stratégie de placement du système de paiement doit être en accord avec sa stratégie de gestion des risques. Il appartient au système de paiement d’éviter une concentration des risques.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.